2008-12-03

Appointment



How can we best use "待ち合せ" in an English sentence? The プログレッシブ英和中辞典 lists the term "待ち合せ" as appointment (among others). Here is an example from the same dictionary:
彼と駅前で待ち合わせることにした。
I arranged to meet him in front of the station.
Many English students tend to use the word "appointment" when describing "待ち合せ" in an English sentence. For example, the following sentence comes from the homework assignment of one of our students:
I appointment my friend in front of the station at ten o'clock.
First, we need to make a few corrections to the above sentence:
I made an appointment to meet my friend in front of the station at ten o'clock.
If our student used a dictionary, he might have written:
I arranged to meet my friend in front of the station at ten o'clock.
However, I think most native English speakers from the States would most likely not use the words "arrange" nor "appointment." Here is an example of what I might say in the same situation:
1. I made plans to meet my friend in front of the station at ten o'clock.
2. I had plans to meet my friend in front of the station at ten o'clock.
3. I have plans to meet my friend in front of the station at ten o'clock.
4. I plan to meet my friend in front of the station at ten o'clock.
Can you think of any other examples? Feel free to ask me any questions you may have in our next class.



Disclaimer

This site contains copyrighted material the use of which has not always been specifically authorized by the copyright owner. We are making such material available in our efforts to advance understanding of environmental, political, human rights, economic, democracy, scientific, and social justice issues, etc. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material as provided for in section 107 of the US Copyright Law. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, the material on this site is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes. For more information, go to: http://www.law.cornell.edu/uscode/17/107.shtml.
If you wish to use copyrighted material from this site for purpose of your own that go beyond 'fair use', you must obtain permission from the copyright owner.


アンミ英会話教室
234-0053神奈川県横浜市港南区日野中央2-6-3
パークサイド日野102号
http://www.anmi-eikaiwa.com/ | support@anmi-eikaiwa.com
Tel. 045-841-4218 | Fax 045-841-4288
携帯リンク http://www.anmiweb.com/mobile/

No comments:

Post a Comment